CONVERSACIONES CON UN SAMURAI traducido por Arancha Ferrero
1986. YAKUZA

CRAIG: Sensei, cuando estaba en el Dojo hopmbu el año pasado, uno de los estudiantes me habló de que Hokushin Itto Ryu tenía un himno, un cántico del dojo. ¿Es verdad?
SENSEI: Sí.
C: ¿Puedes contarme cómo surjió?
S: La historia, tal cual me la contaron, dice algo así como que hacia 1850 un joven acudió al maestro Naito Takaharu para que le enseñara. Takaharu sensei era maestro instructor del Hokusshin Itto Ryu, y el joven se unió al clan Chiba. Desgraciadamente, también se unió a la Yakuza, así que, varios años después, abandonó el dojo.
C: Sensei, ¿qué es la Yakuza?
S: Pues son como los gangsters, pero en los viejos tiempos también muchos eran como vuestro Robin Hood.
C: ¿Robin Hood? ¿Quieres decir que robaban a los ricos para ayudar a los pobres?
S: Puede que un par de ellos sí, aunque la mayoría robaban a los ricos para ayudarse a sí mismos. Pero una vez que dejabas a tu familia por los Yakuza, daba igual cuánto ayudaras a la gente o no: no podías regresar a tu Dojo, como este joven Chiba. En sus años de madurez sentía un gran pesar por aquella decisión de juventud, así que compuso una canción que se hizo muy popular entre los clanes Yakuza. Supongo que para vosotros sonar
íaparecida a una canción country, porque es igual de triste y de melancólica que las vuestras.
C: ¿Se sabe usted la canción, Sensei?
S: Claro. Yo creo que todos los miembros del Dojo se la saben.
C: Yo no.
S: Bueno, trataré de acordarme de traerte una copia la próxima vez que venga.
C: Gracias. ¿Me la traerá en japonés?
S: Por supuesto. Es una canción japonesa. Si intentas traducirla perderá gran parte de su sentido.
C: Vale, la aprenderé en japonés, pero tendrá que explicarme laletra para que sela enseñe a mi hijo.
S: Eso sí.
IPPATSU
CRAIG: Sensei, durante el periodo Edo, ¿tuvo el dojo Chiba algún miembro prestigioso?

SENSEI: Pues más de uno, sí. Pero yo mencionaré a Eijiro Chiba (1832-1862). Se hizo famoso en todo Japón por su katate jodan no kamae: poseía una capacidad extraordinaria para localizar los huecos de la defensa de su oponente y atacar con un movimiento como de fusta. Creo que nunca salió derrotado de un combate. Aunque usaba shinai, su movimiento de corte era ippatsu.
C: ¿Qué significa eso, Sensei?
S: Es muy difícil de explicar, pero en inglés la mejor definición sería “cortar al oponente como si se empuñara una katana de verdad”, no solamente tocando. Con este término también se definía en aquella época el estilo correcto de esgrima.
C: Sensei, Eijiro Chiba murió relativamente joven. Tendría unos 30 años. ¿No era un poco inusual para la época morir tan joven? ¿Le mataron en un duelo?
S: No lo sé. Tendría que mirarlo.